Thôn Đại Hà có tổng cộng ba cái giếng.

Ở đầu thôn một cái, cuối thôn một cái, nhà Lý Chính cũng có một cái.

Nhưng hiện tại, chỉ còn chiếc giếng ở đầu thôn này là còn nước, ai cũng không biết khi nào thì giếng này sẽ cạn khô.

Hầu hết mọi người trong thôn đều đến lấy nước vào ban ngày, nhưng cũng có vài hộ gia đình đến lấy nước vào ban đêm, không có quy định mỗi nhà chỉ được lấy bao nhiêu nước, càng không có ai quy định buổi tối lấy nước rồi, ngày hôm sau sẽ không được đến lấy nữa.

Mọi người đều hiểu, Trương Vô Lại rõ ràng là muốn gây chuyện với hai tiểu tử Triệu gia.

Triệu Nhị Cẩu nghiến răng nói: "Lý Chính còn chưa nói cái gì, ngươi dựa vào cái gì mà không cho chúng ta lấy nước?"

Trương Vô Lại cười lạnh, hắn nhấc chân đá lăn chiếc thùng nước bên cạnh chân Triệu Nhị Cẩu: "Dựa vào cái gì à? Chỉ dựa vào việc nhà ngươi dùng nhiều nước, làm chậm trễ đại gia hỏa ta."

Thùng nước lăn xuống kêu lộc cộc lộc cộc.

Triệu Tam Ngưu giống như nghé con tiến lên chỗ Trương Vô Lại.

Trương Vô Lại nắm lấy cổ áo hắn, giơ tay lên định đánh xuống một quyền.

"Dừng tay!"

Âm thanh lạnh lùng nhưng trong trẻo của Trình Loan Loan vang lên.

Đám đông tách ra thành một đường để Trình Loan Loan đi qua.

Một tay nàng kéo Triệu Tam Ngưu trở về, che phía sau người mình: "Việc quan trọng của ngươi là khi dễ chúng ta là cô nhi quả phụ sao?"

"Ai có thể khi dễ ngươi chứ?" Trương Vô Lại cười nhạo. "Ngươi con mẹ nó cướp đi con thỏ nặng ba, bốn cân của ta, ngươi dám đoạt đồ trên tay ta, cũng đừng trách ta không cho gia đình ngươi dùng nước."

Trình Loan Loan cười lạnh: "Chỉ cho phép đứa nhỏ Trương gia của các ngươi đoạt đồ của người khác, còn không cho người khác cướp về sao? Con thỏ đó là do Tứ Đản nhà ta phát hiện bắt lấy, Trương Đại Cương nhà ngươi lại cướp đi con thỏ, khiến Tứ Đản bị thương ở cổ tay, còn xé rách đồ của Tứ Đản, ta còn chưa tính sổ chuyện này rõ ràng với người Trương gia các ngươi, các ngươi vậy mà dám đá ngã thùng nước của nhà ta?"

Trương Vô Lại hết ăn rồi nằm, nhân duyên với người trong thôn không được tốt.

Trình Loan Loan vừa nói như vậy, đã có người mở miệng phụ họa.

"Cũng không phải chỉ có vậy đâu, mấy hôm trước Trương Đại Cương mới đoạt rau dại trên tay tôn tử của ta."

"Năm trước Triệu Đại Cương và bạn bè của hắn lén trộm cây củ cải, bị ta bắt vài lần, đứa nhỏ này giống y hệt cha hắn, chỉ biết phá làng phá xóm."

"Trước kia Triệu đại tẩu tử chỉ biết chửi đổng rồi khóc lóc om sòm, không ngờ hôm nay lại có thể nói năng lưu loát liền mạch một câu dài như vậy."

"Triệu đại tẩu tử nói đúng lắm, dù gì cũng là một người mẹ, mẹ nào mà không bao che con cái?"

"..."

Bị người trong thôn chỉ trỏ, Trương Vô Lại thẹn quá hóa giận: "Triệu Trình thị, ngươi đừng tưởng rằng ngươi là nữ nhân thì ta không dám đánh ngươi."

Trình Loan Loan đưa đầu mình qua: "Đây, đến đây mà đánh này! Hôm trước ta bị đại ca ta đánh vỡ đầu, ta bắt hắn phải bồi thường cho ta một con gà vài cân thịt, ta biết Trương gia các ngươi nghèo, vậy thì chỉ cần đưa vài cân gạo thôi. Nhanh lên, mau đánh đi, có bút tích rồi thì trả vào cân gạo là xong chuyện."

Nàng tiến về phía trước vài bước, Trương Vô Lại không thể khống chế lùi về phía sau.

Ở trong thôn, thanh danh của hắn rất kém, nhưng thanh danh của Triệu đại tẩu tử cũng chẳng ra gì, cho nên hắn mới dám công khai kiếm chuyện.

Chỉ cần người trong thôn không giúp đỡ Triệu đại tẩu tử, hắn chắc chắn mình có thể rút xuống một khối thịt trên người nữ nhân này, không nghĩ tới người đàn bà này thế nhưng không ra bài theo lẽ thường, đầu tiên nói chuyện lý lẽ, sau đó đột nhiên nổi điên lên tự đưa đầu của chính mình ra. Nếu hắn thật sự đánh nát đầu nữ nhân này, bị người trong thôn mắng sau lưng là việc nhỏ, nhưng còn chuyện bồi thường lương thực, nhà hắn làm gì có dư lương thực.

Nhưng người đàn bà vô cùng tàn nhẫn, nếu quen thói mà khóc lóc om sòm, đến lúc đó lại treo cổ lên dây thừng trước cửa nhà hắn, vậy là xong luôn con nghé.

"Trương Vô Lại, ngươi thế là không được rồi, đã khi dễ đứa nhỏ rồi còn khi dễ nữ nhân, ngươi thật là...có xứng đáng với cái thứ dưới đũng quần ngươi không hả?"

Trong đám người, Triệu Phú Quý lên tiếng.